Mr Kelty's Classroom
Sunday, September 15, 2013
The Woman in the Black Coat - About the Author
Joseph Sheridan Le Fanu
(1814–73)
This Irish novelist was born into a well-educated Dublin family. He trained as a lawyer but never practised. Instead he started writing short stories, and his first novel
appeared in 1845. He became owner and editor of the Dublin University Magazine in 1849.
But it was not until 1861, three years after his wife died, that his most important work began. Le Fanu was one of the best-selling writers of the 1860s–80s, writing ingenious tales of mystery and terror. Among the most famous are
The House by the Churchyard (1863) and the remarkable collection of short stories entitled
In a Glass Darkly (1872). Sadly the public then lost interest in Le Fanu’s work. However, in the twentieth century, Le Fanu’s reputation rose steadily. He is now recognized as beingalmost unequalled as a writer of sinister and supernatural stories.
The Woman in the Black Coat - Original
The Original version of "The Woman in the Black Coat" was written in 1838 and was called "A Chapter in the History of the Tyrone Family". The language and vocubulary is quite complex - think "The Lady and the Tiger".
I don't expect you to read the original version, but if you want to have a look at it, I've provided a link below:
http://www.online-literature.com/lefanu/3190/
I don't expect you to read the original version, but if you want to have a look at it, I've provided a link below:
http://www.online-literature.com/lefanu/3190/
The Woman in the Black Coat - Simple
The Woman in the Black Coat
(Based on A Chapter in the History of a Tyrone Family by
Joseph Sheridan Le Fanu, 1838)
I was born into a rich and important family in Tyrone,
Ireland. I was the younger of two
daughters and we were the only children.
My sister was six years older than me, so we didn’t play much together
when I was young, and I was only twelve years old when she got married.
I remember the day of her wedding well. Many people came, all of them laughing,
singing and happy. But I felt sad when
my sister left with her new husband, Mr Carew.
She was always very nice to me, nicer than my mother. And so I cried when she went away to her new
home in Dublin. My mother and father
didn’t love me – they wanted sons and were not very interested in me.
About a year ager my sister got married, a letter arrived
from Mr Carew. He said that my sister
was ill and that she wanted to come home to Tyrone and stay with us, to be with
her family. I was sad that she was ill
but also very happy about her visit.
‘They’re leaving Dublin on Sunday,’ my father told me, ‘and
they’re arriving here on Tuesday evening.’
Tuesday came, and it was a very long day. Hour after hour came and went, and I listened
all the time for my sister and her husband.
Now the sky was dark and soon it was midnight, but I couldn’t
sleep. I listened and waited. Suddenly, at about one o’clock in the
morning, I heard a noise far away. I ran
out of my bedroom and down to the living-room.
‘They’re here!
They’re here!’ I called to my father, and we quickly opened the front
door to see better. We waited there for
a few minutes and we heard the noise again, somebody crying far away in the
night. But we saw nothing. There were no lights and no people
there. We went outside, waiting to say
hello and to help my sister with her bags.
But nobody was there; nobody came.
I looked to my father and he looked at me. We didn’t understand.
‘I know I heard a noise,’ he said.
‘Yes,’ I answered.
‘I heard it too, father, but where are they?’
We went back into the house without another word. We were suddenly afraid.
The next day a man arrived and told us that my sister was
dead. On Sunday she felt very ill, on
Monday she was worse and on Tuesday, at about one o’clock in the morning, she
died…at the same time that we were outside the house, in the night, waiting for
her.
***
I never forgot that night.
For the next two years I was very sad – you could say that I stopped
living. I didn’t want to do anything or
speak to anyone. Mr Carew soon married
another young woman in Dublin and I felt angry that he forgot my sister so
quickly.
I was now the only child of a rich and important family, so
before I was fourteen years old men started to visit our home. They wanted to meet me and, perhaps, to marry
me. But I didn’t like any of these men
and I thought I was too young to be married.
When I was sixteen my mother took me to Dublin.
‘Dublin is a big city,’ she said. ‘We’re going to meet richer and more
interesting men than the ones back home in Tyrone. We can easily find you a good husband in
Dublin.’
In Dublin, I began to be happier. I met a lot of friendly people and I went
dancing every evening. A lot of young
men came to speak to me and asked me to dance; I liked talking to them. I started to live and laugh again and I
didn’t think about my dead sister all the time.
But my mother was not so happy. She wanted me to find a husband quickly. One night before I went to bed she came into
my room and said, ‘Do you know Lord Glenfallen?’
‘Oh yes,’ I answered.
‘He’s that ugly old man from Cahergillagh.’
‘He’s not ugly and he’s not old Fran,’ my mother said
quickly. ‘He’s from a very rich and
important family, too, and…he wants to marry you. He loves you.’
‘Loves me? Wants to
marry me? But he’s making a mistake
mother!’ I said. ‘I don’t love him. I can’t marry somebody I don’t love.’
‘Think about it, Fran,’ my mother answered quietly. ‘He’s a good man and he wants to marry
you. You’re a very lucky young woman.’
My mother left the room and I sat quietly for a long
time. Lord Glenfallen was a nice,
friendly man, I thought. I didn’t love
him, no, but I did like him. He always
talked about interesting things. I never
felt happy at home with my mother and father but I always felt better when I
talked to him. The next morning when I
saw my mother I said only one word: ‘Yes.’
***
Lord Glenfallen and I got married the next spring, and two
days after our wedding we said goodbye to my family and left Tyrone. Three days later we arrived in Cahergillagh
and I saw my husband’s beautiful house for the first time. It was near a river and there were many trees
and flowers in the garden. Birds sang in
the trees and the sky was blue. I stood
next to him and looked at it all and I felt very, very happy.
‘Come, my love,’ said my husband. ‘You must come in and meet Martha. She cooks and cleans and knows everything
about the house.’ So we went into the
house and I met Martha, a friendly old woman with smiling blue eyes. She showed me round the house. Suddenly I felt excited to be there: it was a
very happy place – women sang in the kitchen, men built fires in the
living-rooms and there were dogs and cats everywhere.
‘Come with me now, madam,’ said Martha, ‘and look at your
bedroom. Then we can take up your bags
and you can wash before dinner.’ I
followed her and soon we arrived at a big brown door.
‘This is your room,’ she said and she opened the door. I stood and looked, suddenly cold with
fear. In front of me stood something big
and black; I didn’t know what it was…I thought it was an old coat, but without
anybody inside it. I jumped back
quickly, very afraid, and moved away from the door.
‘Is something wrong, madam?’ Martha asked me.
‘Nothing. Perhaps it
it’s nothing,’ I answered quickly. ‘But
I thought I saw something in there. I
thought I saw a big, black coat there when you opened the door.’
Martha’s face went white with fear.
‘What’s wrong?’ I asked here. ‘Now you look frightened.’
‘Something bad is going to happen,’ she said. ‘When someone sees the black coat in this
house, we know that something bad is going to happen soon to the Glenfallen
family. I saw the black coat when I was
a child and the next morning old Lord Glenfallen died. Something bad is going to happen now, madam…I
know it.’
We went down to have dinner. I felt unhappy and afraid, but I didn’t say
anything to my husband about the black coat.
I wanted to forget about it and be happy again.
The next day, Lord Glenfallen and I went for a walk
together to look round the house and gardens because I wanted to know my new
house better.
‘I like this house and all the people here,’ I said. ‘And I’m happy to be here with you. It’s much better than Tyrone.
My husband was quiet for a long time. He walked with his head down, thinking. Then suddenly, he turned to me, took my hand
and said, ‘Fran, listen to me. Listen
carefully. There’s something I must ask
you. Please, only go into the rooms in
the front of the house. Never go into
the rooms at the back of the building or into the little garden by the back
door. Never. Do you understand me, Fran?’ His face was white and unhappy.
I understood his words, but I didn’t understand why he was
suddenly a different man. Here at
Cahergillagh he never smiled or laughed any more. Perhaps the back of the house was dangerous,
I thought. But he didn’t want to talk
about it anymore. We went back to the house
without speaking and again I tried to forget his words and to be as happy as I
was before.
It was about a month later that I met the other woman for
the first time. One day I wanted to go for
a walk in the gardens – it was a beautiful day and I ran up to my room after
lunch to get my hat and coat. But when I
opened the door of my room, there was a woman sitting near the fire. She was about forty years old and she wore a
black coat. Her face was white and when
I looked closely I saw that her eyes were white too – she was blind.
‘Madam,’ I said, ‘this is my room. There is a mistake.’
‘Your room!’ she answered.
‘A mistake? No, I don’t think
so. I don’t think there’s a
mistake. Where is Lord Glenfallen?’
‘Down in the living-room,’ I said. ‘But who are you and why are you here in my
room?’
‘Tell Lord Glenfallen that I want him,’ was all she said.
‘I must tell you that I am Lady Glenfallen and I want you
to leave my room now,’ I said firmly.
‘Lady Glenfallen?
You are not, you are not!’ she shrieked and hit my face very hard.
I cried out for help and soon Lord Glenfallen arrived. I ran out of the room as he ran in, and I
waited outside to listen at the door. I
did not hear every word but I knew that Lord Glenfallen was very angry and the
blind woman was very unhappy. When he came
out I asked him, ‘Who is that woman and why is she in my bedroom?’
But my husband didn’t answer me. Again his face was white with fear. His only words were, ‘Forget her’.
***
However, I did not forget the woman in the black coat and
every day it was more and more difficult to talk to my husband. He was always quiet now, always sad and
afraid; he sat for hours looking into the fire with his unhappy eyes. But I didn’t know why and he didn’t want to
tell me.
One morning after breakfast, Lord Glenfallen suddenly said,
‘I have the answer! We must go away to
another country, to France or Spain perhaps.
What do you think, Fran?’
He didn’t wait for my answer but left the room very
quickly. I sat and thought for a long
time. Why must we leave
Cahergillagh? I didn’t understand. And I didn’t want to go too far away from my
mother and father in Tyrone. They were
old now and my father was sometimes ill.
They didn’t love me very much but I wanted to be near them.
I thought about it all day and I didn’t know what to say to
my husband when he arrived back in the evening and came in to dinner. I said nothing. After dinner I was very tired and I went up
to my bedroom early. I wanted to have a
good night’s sleep and think about it all again the next day. I closed my eyes and went to sleep. But I did not sleep well because I dreamed of
the black coat.
Suddenly I woke up.
Everything was dark and very quiet, but somebody was at the end of my
bed. There was a hand with a light, and
behind the light was the blind woman.
She had a knife in her other hand.
I tried to get out of bed and run to the door, but she stopped me. ‘If you want to live, don’t move,’ she
said. ‘Tell me one thing – did Lord
Glenfallen marry you?’
‘Yes, he did,’ I answered.
‘He married me in front of a hundred people.’
‘Well, that’s sad,’ she said. ‘Because I don’t think he told you that he
had a wife…me. I am his wife, not you,
young woman. You must leave this house
tomorrow, because if you stay here…you see this knife? I am going to kill you with it.’ Then she left the room without a sound. I didn’t sleep again that night.
When morning came I told my husband everything. ‘Who is the blind woman?’ I demanded. ‘She told me last night that she is your
wife, that I am not your wife.’
‘Did you go into the rooms at the back of the house?’ asked
my husband angrily. ‘I told you that you
must never go there!’
‘But I didn’t,’ I answered.
‘I was in my bed all night. She
came to me. Please tell me what is
happening.’
My husband’s face was white again and he didn’t speak for a
long time. Then he said, ‘No, she is not
my wife. You are. Don’t listen to her. She doesn’t know what she is saying.’ And he left the room.
I ran to find Martha.
I didn’t like this house anymore.
My husband was a difficult man and I didn’t understand him. Who was the blind woman? I wanted to know everything.
‘Don’t cry, madam,’ said Martha when I found her. ‘Sit down and listen to me. What I am going to tell you is not very
nice. The blind woman, the woman in the
black coat, is dead. You saw her
ghost. She was married to your husband
and she was Lady Glenfallen. Nobody
knows how she died. Her bedroom was at
the back of the house. Somebody saw your
husband with a knife in his hand on the night she died. But did he kill her? Nobody knows.
When we found her, the knife was on the floor next to her and her
eyes…somebody cut her eyes out after she died.
Perhaps he didn’t want her to see his other women…his next wife…you…’
***
I didn’t wait to speak to my husband again. I left that day. I was too afraid to stay another minute at
Cahergillagh. I knew that the blind
woman was going to come back again and kill me.
I said goodbye to Martha, took my bags and told my driver to take me
back to Tyrone.
I am happy living here with my mother and father now. The house is quiet, I sleep well each night
and they are friendlier to me than they were before. Sometimes my dead sister visits me at night,
but I am never afraid. She tells me that
the blind woman is trying to find me at Cahergillagh and that she wants to kill
me. She is jealous of me; but she can
never find me there. She must wait for
the next Lady Glenfallen.
Wednesday, September 11, 2013
The Waxwork - About the Author
Alfred McLelland Burrage or A.M. Burrage was born in England in 1889. His father and uncle were both successful authors, and Alfred also started his writing career at a young age. He published his first story Footprints at the age of 23.
He lived in London for many years and was a prolific writer of short stories – many of them ghost stories – for magazines. During the First World War he served as a private in the Artists Rifles (28th Battalion, London Regiment). He was evacuated in April 1918 due to trench foot. Some years later he went on to write about his war experiences under the pseudonym of Ex-Private X.
This book War is War was published in 1930. The Waxwork was published in 1931, also under the name of Ex-Private X. It was very popular in America and is a great example of the suspense genre.
A.M. Burrage died in 1956.
Thursday, September 5, 2013
The Waxwork - Link for Video
For those who have access to Youtube, below is a link for the film of "The Waxwork".
http://www.youtube.com/watch?v=onsiCA0cqAA
When watching, think about the changes that have been made when adapting from a short story to a film.
http://www.youtube.com/watch?v=onsiCA0cqAA
When watching, think about the changes that have been made when adapting from a short story to a film.
The Waxwork - Simplified
The
Waxwork
based on the work by A.M. Burrage
‘So you
want to write a magazine article about spending a night in our museum?’ asked
the well-dressed manager of the famous Marriner’s Waxwork Museum.
Raymond
Hewson, his clothes a little rumpled, nodded.
‘You know we get three requests a week to
spend a night here. Most are young men
on dares. We refuse them of course. But in your case, I think we can get some
publicity.’ The manager paused. ‘Which
magazine do you work for again?’
‘I’m
working freelance at the moment,’ Hewson admitted. ‘But I’m sure I can sell this story to The
Morning Echo.’
‘You're
not superstitious?’ the manager asked.
‘Not
a bit,’ Hewson laughed.
‘But
you're a journalist; you must have a strong imagination.’
‘The news editors for whom I've worked
have always complained that I haven't got an imagination,’ Hewson smiled.
‘Okay,’
nodded the manager. ‘Follow me, and I’ll
talk to the night watchman.’
***
A new waxwork, Dr Bourdette, had just been moved in,
and earlier that day there had been some talk of a fire in the room. The night
watchman brought
the armchair for Hewson. He tried to make him laugh.
'Where do I put it, sir?' he asked. 'Just here? Then you can talk to Dr Crippen, when you get tired of doing nothing. Or there's old Mrs Dyer over there making eyes at you. She usually likes to have a man to talk to. Just tell me where, sir.'
Hewson smiled. The man's words made him feel happier - tonight's work didn't seem quite so difficult.
'I can choose a place for it, thank you,' he said.
'Well, goodnight, sir. I'm on the floor above if you want me. Don't let any of these figures come up behind you and put their cold hands round your throat. And look out for that old Mrs Dyer. I think she finds you interesting.'
Hewson laughed and said goodnight to the man.
After some thought, he put the armchair with its back to Dr Bourdette. He couldn't say why but Bourdette was much worse to look at than the other figures. He felt quite happy as he put the chair in its place. But as the watchman's feet died away, he thought of the long night in front of him. Weak light lit the lines of figures. They seemed near to being living people. The big dark room was very quiet. Hewson wanted to hear the usual sounds of people talking and moving about, but there was nothing. Not a movement. Not a sound.
'I feel I'm on the floor of the sea,' he thought. 'I must remember to put that into my story.'
'Where do I put it, sir?' he asked. 'Just here? Then you can talk to Dr Crippen, when you get tired of doing nothing. Or there's old Mrs Dyer over there making eyes at you. She usually likes to have a man to talk to. Just tell me where, sir.'
Hewson smiled. The man's words made him feel happier - tonight's work didn't seem quite so difficult.
'I can choose a place for it, thank you,' he said.
'Well, goodnight, sir. I'm on the floor above if you want me. Don't let any of these figures come up behind you and put their cold hands round your throat. And look out for that old Mrs Dyer. I think she finds you interesting.'
Hewson laughed and said goodnight to the man.
After some thought, he put the armchair with its back to Dr Bourdette. He couldn't say why but Bourdette was much worse to look at than the other figures. He felt quite happy as he put the chair in its place. But as the watchman's feet died away, he thought of the long night in front of him. Weak light lit the lines of figures. They seemed near to being living people. The big dark room was very quiet. Hewson wanted to hear the usual sounds of people talking and moving about, but there was nothing. Not a movement. Not a sound.
'I feel I'm on the floor of the sea,' he thought. 'I must remember to put that into my story.'
He looked without much interest at the unmoving figures all round him. But before long, he felt those eyes again, the hard eyes of Bourdette, looking at him from behind. He wanted more and more to turn round and look at the figure.
'This
is all wrong,' he thought. 'If I turn round now, it only shows that I’m
afraid.'
And
then he heard another person speaking inside his head. 'It's just because you are
afraid, that you can't turn round and look.'
These different thoughts seemed to be fighting inside him.
Finally, Hewson turned his chair a little and looked behind him. Of the many figures standing there, the figure of the little doctor seemed the most important. Perhaps this was because a stronger light came down on the place where he stood. Hewson looked at the face so cleverly made in wax. His eyes met the figure's eyes. He quickly turned away.
He's
only a waxwork, the same as the others,' Hewson said quietly.
They were only waxworks, yes. But waxworks do not move. He didn't see any of them moving. But he did think that now the figures in front of him seemed to be standing a little differently. Crippen was one. Was his body turned a little more to the left? 'Or,' he thought, 'perhaps my chair isn't quite in the same place after turning round.'
Hewson stopped looking. He took out a little book and wrote a line or two.
'Everything quiet. Feel I'm on the floor of the sea. Bourdette trying to send me to sleep with his eyes. Figures seem to move when you're not watching.'
He closed the book and quickly looked to his right. He saw only the wax face of Lefroy, looking back at him with a sorry smile.
It was just his fears. Or was it? Didn't Crippen move again as he looked away? He just waited for you to take your eyes off him, them made his move. 'That's what they all do. I know it!' he thought. 'It's too much!' He started to get up from his chair. He must leave immediately. He couldn't stay all night with a lot of murderers, moving about when he wasn't looking!
Hewson sat down again. He must not be so jumpy. They were only waxworks, so there was nothing to fear. But why then did he feel so afraid, always thinking that they played games with him? He turned round again quickly and met Bourdette's hard eyes. Then suddenly, he turned back to look at Crippen. He nearly caught Crippen moving that time.
They were only waxworks, yes. But waxworks do not move. He didn't see any of them moving. But he did think that now the figures in front of him seemed to be standing a little differently. Crippen was one. Was his body turned a little more to the left? 'Or,' he thought, 'perhaps my chair isn't quite in the same place after turning round.'
Hewson stopped looking. He took out a little book and wrote a line or two.
'Everything quiet. Feel I'm on the floor of the sea. Bourdette trying to send me to sleep with his eyes. Figures seem to move when you're not watching.'
He closed the book and quickly looked to his right. He saw only the wax face of Lefroy, looking back at him with a sorry smile.
It was just his fears. Or was it? Didn't Crippen move again as he looked away? He just waited for you to take your eyes off him, them made his move. 'That's what they all do. I know it!' he thought. 'It's too much!' He started to get up from his chair. He must leave immediately. He couldn't stay all night with a lot of murderers, moving about when he wasn't looking!
Hewson sat down again. He must not be so jumpy. They were only waxworks, so there was nothing to fear. But why then did he feel so afraid, always thinking that they played games with him? He turned round again quickly and met Bourdette's hard eyes. Then suddenly, he turned back to look at Crippen. He nearly caught Crippen moving that time.
'Be careful, Crippen - and all you others,' he said. 'If I do catch you moving, I'm going to break your arms and legs off. Do you hear?'
'I can leave now,' he thought. ''I've got a lot to write about. A good story - ten good stories! The Morning Echo isn't going to know how long I stayed here. They aren't interested. But the watchman is going to laugh if he sees me leaving so early. And then there's the money from Marriner - I don't want to lose that.'
But this was too hard. It was bad that the waxworks moved behind your back. But it was worse that they could breathe. Or was it just his breathing, seeming to come from far away? These figures seemed to be doing what children do in a lesson: talking, laughing and playing when the person giving the lesson turns his back.
'There I go again,' he thought. 'I must think about other things. I'm Raymond Hewson. I live and breathe. These figures round me aren't living. They can't move and speak as I can. They're only made of wax. They just stand there for old ladies and little boys to look at.'
He began to feel better again. He tried to remember a good story a friend told him last week. He remembered some of it but not all. He had the feeling that Bourdette's eyes were on him again. He must have a look. He half turned and then pulled his chair right round. Now, they were face to face. As he spoke, his words seemed to fly back at him from the darkest corners of the room.
'You moved, you little animal!' he screamed. 'Yes you did. I saw you!'
Then he sat, looking in front of him, not moving, cold with fear. Dr Bourdette moved his little body slowly and carefully. He got down from his stand and sat right in front of Hewson. Then he smiled and said in good English, 'Good evening. I did not know that I was going to have a friend here tonight. Then I heard you and Marriner talking. You cannot move or speak now until I tell you. But you can hear me quite easily, I know. Something tells me that you are - let's say, a little afraid of me. Make no mistake, sir. I am not one of these poor dead figures suddenly turned into a living thing. Oh no. I am Dr Bourdette in person.'
He stopped and moved his legs.
'I am sorry but my arms and legs are quite tired. I don't want take up you time with my uninteresting story. I can just say that some unusual happenings brought me to England. I was near this building this evening, when I saw a policeman looking at me too closely. I thought perhaps he wanted to ask me some difficult questions, so I quickly came in here with all the other visitors. Then I had a very good idea. I told somebody that I saw smoke. Everybody ran out into the street, thinking there was a fire. I stayed here. I undressed that figure of me, put on its coat and quickly put the figure at the back of the room, where nobody could see it. Then I took its place here on the stand.
'I must say that I had a very tiring evening. But luckily the people didn't watch me all the time. I could breathe sometimes and move my arms and legs a little.
'What Marriner said about me was not very nice, you know. But he was right about one thing - I am not dead. It's important that the world thinks I am. What he said about my doings is mostly right, too. Most people, you know, collect something or other. Some collect books, some collect money, others collect pictures or train tickets. And me? I collect throats.'
He stopped talking for a minute and looked at Hewson's throat carefully. He did not seem to think it was a very good one.
'I'm happy you came tonight,' he went on. 'You mustn't think that I don't want you here. It was difficult for me to do any interesting "collecting" over the last few months. So now I'm happy to go back to my usual work. I'm sorry to see that your throat is a little thin, sir. Perhaps that is not a nice thing to say. But I like men with big throats best. Big, thick, red throats...'
He took something from his coat, looked at it closely and ran it across his wet finger. Then he moved it slowly up and down over his open hand.
'This is a little French razor,' he said quietly. 'Perhaps you know them. They do not cut very far into the throat but they cut very cleanly, I find. In just a minute, I am going to show you how well they cut. But first, I must ask the question that I always ask: is the razor to your liking, sir?'
He stood up: small and very dangerous. He walked over to Hewson as slowly and quietly as a cat going after a bird.
'Please be so good as to put your head back a little. Thank you. And now a little more. Just a little more. Ah, thank you! That's right, Monsieur... Thank you... Thank you...'
At one end of the room is a small window. In the daytime it gives a weak light. After the sun comes up, this new light makes the room seem sadder and dirtier than before.
The waxwork figures stand in their places, with unseeing eyes. Soon the visitors are going to arrive. They are going to walk round, looking at this figure or that. But today in the centre of the room, Hewson sits with his head far back in his armchair. His face is up, ready for the razor. There is no cut on his throat or anywhere on his body. But he is cold. Dead.
And Dr Bourdette watches the dead man from his stand, without any show of feeling. He does not move. He cannot move. But then, he is only a waxwork.
THE END
Subscribe to:
Posts (Atom)